Překlad do turečtiny, z turečtiny potvrzení o bezdlužnosti

Hledáte odborného překladatele? Našli jste! Profesionální překlady turečtiny od rodilých mluvčích a soudních překladatelů.

Potvrzení o bezdlužnosti - Překlad – Turecký jazyk

Hledáte překladatele tureckého jazyka? Jste na správné adrese!

Objednejte si odborný překlad u nás, aniž byste museli někam chodit.

Pro kalkulaci překladu zdarma prosím zašlete e-mail s překladem. Kalkulaci dostanete zcela zdarma nejpozději do jedné hodiny. Nebo můžete využít našeho kalkulačního formuláře.

Přeložíme vám potvrzení o bezdlužnosti rychle a kvalitně i s úředním razítkem (soudním ověřením).

OBJEDNEJTE SI KALKULACI ZDARMA

Nabízíme tyto služby: překlady, soudní překlady neboli úřední překlady, korektury a tlumočení

Konkrétně: běžný překlad potvrzení o bezdlužnosti z/do turečtiny, soudní překlad potvrzení o bezdlužnosti z/do turečtiny (úřední překlad potvrzení o bezdlužnosti z/do turečtiny), korekturu potvrzení o bezdlužnosti z/do turečtiny.

Pro více informací ohledně našich překladů přejděte na úvodní stránku kliknutím zde:

PŘEKLADY S.R.O. – ÚVODNÍ STRÁNKA

Přeložíme vám potvrzení o bezdlužnosti do turečtiny nebo z turečtiny. Jsme schopni zajistit rovněž překlad potvrzení o bezdlužnosti do:
maďarštiny, francouzštiny, španělštiny, polštiny, ukrajinštiny, italštiny, ruštiny, němčiny a do dalších jazyků z naší nabídky.

Turečtina

Turečtina je turkický jazyk používaný zejména v Turecku, Bulharsku, na Kypru, na území bývalé Osmanské říše a je také jazykem několika milionů imigrantů v zemích Evropské unie. Osmanská turečtina používala výhradně turecké osmanské písmo (variantu arabského písma) až do roku 1928, kdy byla na popud Kemala Atatürka zavedena latinka.
Otčenáš (modlitba Páně):
Göklerdeki Babamız,
Adın kutsal kılınsın.
Egemenliğin gelsin.
Gökte olduğu gibi,
yeryüzünde de Senin istediğin olsun.
Bugün bize gündelik ekmeğimizi ver.
Bize karşı suç işleyenleri bağışladığımız gibi,
Sen de bizim suçlarımızı bağışla.
Ayartılmamıza izin verme.
Bizi kötü olandan kurtar.
Amin.
Všeobecná deklarace lidských práv
turecky
Bütün insanlar hür, haysiyet ve haklar bakımından eşit doğarlar. Akıl ve vicdana sahiptirler ve donatılmış olan birlikte kardeşlik ruhu içinde hareket etmelidirler.
česky
Všichni lidé se rodí svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství.

Zdroj: https://cs.wikipedia.org/wiki/Turečtina