Překlad do bulharštiny, z bulharštiny pracovní smlouva

Hledáte odborného překladatele? Našli jste! Profesionální překlady bulharštiny od rodilých mluvčích a soudních překladatelů.

Pracovní smlouva - Překlad – Bulharský jazyk

Hledáte překladatele bulharského jazyka? Jste na správné adrese!

Objednejte si odborný překlad u nás, aniž byste museli někam chodit.

Pro kalkulaci překladu zdarma prosím zašlete e-mail s překladem. Kalkulaci dostanete zcela zdarma nejpozději do jedné hodiny. Nebo můžete využít našeho kalkulačního formuláře.

Přeložíme vám pracovní smlouvy rychle a kvalitně i s úředním razítkem (soudním ověřením).

OBJEDNEJTE SI KALKULACI ZDARMA

Nabízíme tyto služby: překlady, soudní překlady neboli úřední překlady, korektury a tlumočení

Konkrétně: běžný překlad pracovní smlouvy z/do bulharštiny, soudní překlad pracovní smlouvy z/do bulharštiny (úřední překlad pracovní smlouvy z/do bulharštiny), korekturu pracovní smlouvy z/do bulharštiny.

Pro více informací ohledně našich překladů přejděte na úvodní stránku kliknutím zde:

PŘEKLADY S.R.O. – ÚVODNÍ STRÁNKA

Přeložíme vám pracovní smlouva do bulharštiny nebo z bulharštiny. Jsme schopni zajistit rovněž překlad pracovní smlouvy do:
ukrajinštiny, španělštiny, italštiny, ruštiny, maďarštiny, němčiny, francouzštiny, polštiny a do dalších jazyků z naší nabídky.

Bulharština má některé rysy, které ji odlišují od většiny ostatních slovanských jazyků. Téměř chybí skloňování podstatných jmen, naopak se vyvinul člen (nikoli jako samostatné slovo jako v západoevropských jazycích, nýbrž jako přípona jmen, ke kterým člen patří). Slovesa nemají infinitiv, zato mají mnoho staro- a předslovanských tvarů, které z jiných jazyků vymizely. Existují zvláštní slovesné tvary pro děje, které mluvčí neviděl, slyšel o nich z druhé ruky či má o nich pochybnosti.

Bulharština je jihoslovanský jazyk zapisující se cyrilicí. Nejblíže má dle mnohých odhadů k makedonštině (viz Gramelová)[1] a podle mínění některých bulharských a řeckých lingvistů je makedonština pouze nářečím bulharštiny. V tomto případě jde o velmi kontroverzní politické téma.

Bulharský přepis cyrilice do latinky se vyvíjel a v 90. letech 20. století vyústil v Jednoduchý systém transliterace bulharštiny orientovaný na angličtinu a používající výhradně znaky základní latinky a jejich spřežky, podobně jako čínský pchin-jin. V roce 2009 byl uzákoněn.

Zdroj: https://cs.wikipedia.org/wiki/Bulharština