Nechte si udělat rychlou kalkulaci překladu zdarma nebo nás kontaktujte emailem / telefonicky.
Překlady do polštiny vzdělávací aplikace online v lokalizačním systému klienta
Přes náš poptávkový formulář přišel dotaz na překlady vzdělávací apliace, která se měla překládat přímo v online lokalizačním systému klienta:
Dobrý den,
poptávám rozsáhlý překlad (asi 480 normostran) překladu do polštiny (zdrojový jazyk buď angličtina nebo čeština). Jde o vzdělávací aplikaci (odborné texty a termíny na úrovni základní a střední školy z různých předmětů, anatomie na úrovni VŠ viz ukázka) a vyžadujeme práci v našem online lokalizačním systému (uživatelských účtů můžeme založit kolik by bylo potřeba).
V jakém časovém rozmezí a cenové relaci byste byli schopni překlad asi zajistit?
Naše odpověď tedy byla:
Dobrý den,
Děkuji, je možné prosím zaslat všechny texty k náhledu.
Odhadem bude cena a termín:
- Běžná cena: ...... Kč + DPH
- Cena po slevě: ...... Kč + DPH
Termín: cca 7 týdnů, pokud na překladu bude pracovat 1 překladatel.
Překlady provádí rodilí mluvčí, zkušení překladatelé.
Prosím o Vaše vyjádření.
Klientka za nabídku poděkovala a napsala nám, že bude také čekat na vyjádření klienta a dá nám určitě brzy vědět. Jelikož byla naše nabídka vyhodnocena jako nejlepší, klientka se nám nejprve ozvala telefonicky a následovně i mailem:
Dobrý den paní Sekulová,
jak jsme spolu po telefonu hovořily, máme zájem spustit překlad naší výukové aplikace do polštiny v rozsahu cca 510 normostran v tématech: Lidská biologie, Biologie rostlin, Biologie zvířat, Geologie, Chemie, Paleontologie, Geometrie, Fyzika a Kultura + GUI. Vyžadujeme práci v našem lokalizačním webu, ale můžeme nabídnout větší množství překladatelských účtů (na překladu tedy může pracovat víc lidí naráz a každý může mít přístup jen k určitým tématům.
Statistika překladů:
Po úvodních formalitách, jako jsou obdržení fakturačních údajů, vystavení zálohové faktury a potvrzení o platbě, jsme přistoupili k samotnému překladu.
Klient nám dodal přístupová hesla a náš překladatel, po zalogování do systému, překládal přímo v online systému klienta. Klient i my jsme tedy měli přehled, jak překlady probíhají, kolik z celkového objemu je již přeloženo a kdykoliv byla možnost překlad projít a zkonzultovat.
Vzhledem k velkému objemu překladu na překladech pracovali dva zkušení překladatelé, rodilí mluvčí. Všechny překlady jsme vyhotovili do dvou měsíců od potvrzení objednávky a klient byl s celou zakázkou velmi spokojen.
Pro více informací nás kontaktujte emailem / telefonicky.