Překlad letáku z polštiny do češtiny

Cyklistická výzva - překlad letáku z polštiny do češtiny. Profesionální překlady z/do polštiny od rodilých mluvčích a soudních překladatelů.

Nechte si udělat rychlou kalkulaci překladu zdarma nebo nás kontaktujte emailem / telefonicky.

Překlad letáku pro cyklistickou výzvu z polštiny do češtiny

Obrátil se na nás klient z polska z požadavkem na překlady z polštiny do češtiny letáků:

Dzień dobry Państwu,

poszukuję sprawdzonego, rzetelnego tłumacza polsko-czeskiego. Natrafiłem na Państwa ofertę i chciałbym przekonać się, jaki byłby koszt tłumaczenia załączonego tekstu.

Klientovi jsme vyhotovili cenovou nabídku na kterou nám rychle zareagoval a ocenil naše reference, které si prostudoval na našich internetových stránkách. Také z důvodu těchto referencí na všechny překlady do/z polštiny, které jsme již v minulosti dělali, si nás nakonec pro realizaci překladu vybral.

Ukázka překládaného textu:

Ale skupienie będzie potrzebne od pierwszego do ostatniego kilometra wyścigu. Rozpocznie się on od 7-kilometrowej czasówki, idealnej na rozgrzanie mięśni i zweryfikowanie swoich ambicji. Znaczna część prologu to bowiem wymagająca wspinaczka. Drugi etap w Stryszawie to przewyższenia sięgające 2 200 metrów, w tym aż pięć bardzo wymagających podjazdów, z czego jeden prowadzi na szczyt Jałowiec (1 100 m n.p.m.). Trzeci etap w Zawoi, mimo że najkrótszy (Pro to 36 km, ½ Pro to 27 kilometrów) będzie wymagał pokonania ponad 1340 metrów wzniosów. Finałowy, czwarty etap w Makowie Podhalańskim to blisko 2000 metrów przewyższeń, urozmaiconych majestatycznymi krajobrazami na najwyższe polskie góry. Najmocniejszym akcentem etapu – a może i całego wyścigu – będzie ostatni zjazd o spadku nawet 25% i po luźnych kamieniach. I to być może na tym szaleńczym fragmencie rozegra się walka o zwycięstwo.

 

Soustředění však bude nezbytné od prvního do posledního kilometru závodu. Závod začíná 7kilometrovou časovkou, ideální pro rozehřátí svalů a ověření vlastních schopností. Značnou část úvodní etapy bude tvořit náročné stoupání. Druhá etapa v obci Stryszawa zahrnuje převýšení dosahující 2 200 metrů, v tom až pět velmi náročných stoupání, z nichž jedno vede na vrchol hory Jałowiec (1 100 m n. m.). Třetí etapa v obci Zawoja, i přesto, že je nejkratší (Pro 36 km, ½ Pro 27 km), bude vyžadovat překonání více jak 1 340 metrů prudkého stoupání. Finální, čtvrtá etapa v obci Maków Podhalański, představuje téměř 2 000 metrů převýšení, zpestřených majestátními výhledy na nejvyšší polské hory. Největší dominantou etapy - a možná i celého závodu - bude poslední sjezd s klesáním až 25 % po volném kamení. Možná právě v této divoké části závodu proběhnou boje o vítězství.

Rychlá kalkulace překladu


Pro více informací nás kontaktujte  emailem / telefonicky.