Hledáte překladatele? Jste na správné adrese!
Objednejte si odborný překlad u nás, aniž byste museli někam chodit.
Pro kalkulaci překladu zdarma prosím zašlete e-mail s překladem. Kalkulaci dostanete zcela zdarma nejpozději do jedné hodiny.
Veškeré překlady stačí pouze nascanovat nebo zaslat v elektronické podobě e-mailem z pohodlí vašeho domova z místa Praha.
OBJEDNEJTE SI KALKULACI ZDARMA
Nabízíme tyto služby: překlady, soudní překlady neboli úřední překlady, korektury a tlumočení pro lokalitu Praha
Pro více informací ohledně našich překladů přejděte na úvodní stránku kliknutím zde:
PŘEKLADY S.R.O. – ÚVODNÍ STRÁNKA
Osobní předání v lokalitě Praha bohužel nebude možné. Obsloužíme Vás korespondenčně. Prosíme o zaslání elektronické podoby dokumentů (scan) na náš e-mail. Hotové překlady Vám doručíme velice rychle elektronicky nebo kurýrem.
V lokalitě Praha nabízíme:
překlady z/do čínštiny, překlady z/do angličtiny, překlady z/do polštiny, překlady z/do němčiny, překlady z/do ruštiny
Odborné překlady
Právní překlady Praha: Žaloba, Občanské právo, Obchodní právo, Dokumenty, Právní dokumenty, Obchodní podmínky, Odvolání, Směrnice EU, Smluvní dokumentace, Smlouva
Technické překlady Praha: Návod k použití, Revizní zpráva, Návod k obsluze, Manuál, Technologické postupy, Odborný text, Technická zpráva, Certifikát, Příručka, Norma, Prohlášení o shodě
Ekonomické překlady Praha: Účetní uzávěrky, Výroční zprávy, Ekonomické analýzy, Výběrová řízení, Rozvahy, Akcie, Audity projektů, Daňové formuláře, Účetní výkazy, Dluhopisy
Prezentační překlady Praha: Reklama, PPC reklama, Průvodce, Inzertní a PR články, Billboardy a plakáty, Knihy, Katalog, Prezentace, Tiskoviny, Webové stránky, Letáky
Všeobecné překlady Praha: Abstrakt, Novinové články, Bakalářské práce, Životopisy, Dopis, Videa, Email, Vědecké práce, Diplomové práce, Firemní korespondence, Překlady webových stránek
Soudní překlady, úřední překlady Praha: Stanovy, Osvědčení o registraci k dani, Potvrzení pro finanční úřad, Vysvědčení, Rodný list, Živnostenský list, Pracovní smlouva, Vysvědčení, Potvrzení o studiu, Průkaz totožnosti, Soudní žaloba, Diplom, Výpis z obchodního rejstříku, Úmrtní list, Výpis z trestního rejstříku, Apostila, Certifikát, Oddací list, Rozsudek, Notářský zápis, Norma, Plná moc, Odvolání, Revizní zpráva, Zakladatelská listina, Společenská smlouva
Všeobecné informace ohledně překladu
Překlad je písemný převod (zpravidla také psaného) originálního textu z jednoho jazyka do druhého, provedeného překladatelem. Rozlišuje se přitom především obor originálu, zda jde o text umělecký, odborný, populárně-naučný, administrativní, náboženský, návod na použití přístroje apod.
Na rozdíl od tlumočníka nemusí být překladatel rychlý, důležitá je hlavně faktická správnost a přesnost překladu a shodná srozumitelnost. Překladatel obvykle překládá z cizího jazyka do své mateřštiny, resp. do jazyka ovládaného na stejné úrovni. Potřebuje nadprůměrnou znalost obou jazyků, vyjadřovací schopnosti a kromě toho i znalosti oboru tématu textu, často i okolností vzniku textu, lingvistiky, stylistiky, literární teorie a teorie překladu, popř. dějin překladu. Zvláště při uměleckém překladu je důležitý navíc převod nejen obsahu, nýbrž i estetických hodnot textu a individuálního stylu autora originálu. Často jde více o nápodobu vyznění v cílovém jazyce, zejména, pokud jsou jazyky velmi odlišné.
Vědeckým zkoumáním v oblasti překladu (i tlumočení) se zabývá obor translatologie.
Zdroj: https://cs.wikipedia.org/wiki/Překlad