Tlumočíme. Konsekutivně, simultánně, správně

S našimi tlumočníky nemusíte mít obavy z jednání v cizím jazyce. Soustředíte se pouze na samotný rozhovor, obchod nebo konferenci.

Potřebujete tlumočnické služby? Kontaktujte nás.

Tlumočíme. Konsekutivně, simultánně, správně.

Potřebujete sjednat obchod, vést firemní jednání, zavolat na zahraniční úřad? Nemusíte ovládat jazyk protistrany. Od toho jsou tady tlumočníci. Od krátkého telefonátu až po dlouhé konference vám přeloží, co bylo řečeno a druhé straně sdělí, co jste řekli vy. Co všechno obnáší tlumočení na objednávku, jaké jsou jeho druhy a kdy se vám může hodit? To se dozvíte už za pár odstavců.

Základní pilíře práce tlumočníka, kterou pro vás udělá:

  • správně pochopí sdělený obsah v cizím jazyce
  • přeloží sdělení v přirozeném slovosledu pro váš jazyk
  • udrží pozornost až do posledního slova

Vy se soustředíte pouze na vlastní jednání, vstřebávání informací nebo přemýšlení nad celým rozhovorem. Díky tlumočení pro vás neznalost cizího jazyka nebude překážkou.

Který druh tlumočení si vybrat?

Jak napovídá samotný nadpis, rozlišujeme 2 základní druhy tlumočení. V čem se liší, a který druh se lépe hodí pro váš účel? Vše vám rádi vysvětlíme, případně se nás můžete zeptat přímo.

Simultánní (současné) tlumočení znáte nejspíš z velkých konferencí a přednášek. Tlumočníci sedí ve svých kabinách, odkud překládají do vašich sluchátek. V některých případech může sedět tlumočník přímo vedle vás a šeptem tlumočit přímo do vašeho ucha. V obou případech máte překlad bez zpoždění a okamžitě.

Pozn. Překlady s. r. o.: Díky tomuto druhu tlumočení nejste v nevýhodě oproti ostatním účastníkům, kteří tlumočníka nepotřebují. Rozumíte stejně rychle nebo dokonce dříve než oni.

Konsekutivní (zpožděné) tlumočení je velice oblíbeným druhem tlumočení při obchodních jednáních, firemních schůzkách nebo třeba při soudních jednáních. Tlumočník si naposlouchá určitý časový úsek (obvykle několik málo vět), které následně přeloží protistraně – tedy vám. Naši tlumočníci jsou zkušení překladatelé i rodilí mluvčí.

Dovednosti tlumočníků a kde je využít

Naši tlumočníci jsou po všech stránkách připraveni na vaše zadání. Ovládají jazyk, odborné termíny a jsou především pozorní. Kromě obsahu sdělení svoji pozornost totiž věnují také vhodnému přeformulování do cílového jazyka. Nejčastěji češtiny. Díky tomu máte z poslechu nerušený zážitek a můžeme vám bez obav nabídnout tlumočení při těchto příležitostech:

  • obchodní jednání a schůzky
  • soudní jednání
  • školení, konference
  • veletrhy, vernisáže, výstavy
  • svatby
  • telefonické hovory a další

Nabízíme tlumočení všech jazyků z naší nabídky (angličtina, němčina, polština, ruština, čínština, korejština).

Překlady s. r. o. doporučují: Přečtěte si recenzi na tlumočení telefonického hovoru našeho spokojeného zákazníka.

Jak přispět k dokonalému tlumočení vlastním přičiněním?

  • Poskytněte všechny informace o termínu, protistraně, obsahu jednání a jeho délce.
  • Předejte důležité podklady – na základě vašich dokumentů si tlumočník osvojí terminologii a dobře se připraví.
  • Nepřeceňujte schopnosti tlumočníka – několika hodinové tlumočení se mnohdy neobejde bez náhradníka, který se v pravidelných intervalech s prvním střídá (většinou u simultánního tlumočení).
  • Objednejte si tlumočení s předstihem – pokud už znáte termín, kdy budete potřebovat služby tlumočníka, neváhejte a domluvte si u nás podrobnosti. Naši tlumočníci bývají zamluveni i měsíce předem.

Objednat tlumočníka